Титулы и звания, порядок титулов. Обращения Женщины — обладательницы титула "по праву"

"Sir Lord Baltimore" никогда не играли хэви-метал (по крайней мере, в современном его понимании), но тем не менее американцы считают эту бруклинскую команду пионером вышеуказанного стиля. Поводом к такому заблуждению стала рецензия в "Creem" на их дебютный альбом, где обозреватель, не зная как описать высокооктановый зафузованный рок-н-ролл "лордов", применил к нему впервые термин "heavy metal". Однако начнем все по порядку. Группа образовалась в 1968 году по инициативе поющего барабанщика Джона Гарнера, к которому присоединились его школьные друзья, Луис Дамбра (гитара) и Гэри Джастин (бас). Несколько месяцев парни провели в репетициях, пока не попались на глаза занимавшемуся поисками молодых талантов Майку Эппелю.

Этот товарищ, раскрутивший впоследствии Брюса Спрингстина , взял троицу под свою опеку, помог довести заготовленный материал до ума и выступил сопродюсером дебютного альбома (по некоторым сведениям Эппель также придумал название "Sir Lord Baltimore"). Когда же музыканты отправились на сессии, в дело вмешался Ди Энтони, который перехватил инициативу у Майка и отдал микшировать пластинку Эдди Крамеру (Jimi Hendrix , "Kiss ").

Он же выбил контракт у "Mercury Records", где в декабре 1970 года и вышел "Kingdome Come". По существу действительно прото-металлических треков на диске было не так уж много ("Helium Head", "Hard Rain Fallin"", "Pumped Up"), но зато ряд вещей был сделан в духе родственных пауэр-трио "Cream " и "Jimi Hendrix Experience " ("I Got A Woman", "Hell Hound", "Lady Of Fire"), а психоделическая баллада "Lake Isle Of Innersfree" вообще исполнялась в акустике. Тем не менее, в мае 1971 года вышла вышеупомянутая статья в "Creem", и таким образом с легкой руки незадачливого журналиста Майка Сондерса "Sir Lord Baltimore" стали отцами американского хэви. Благодаря связям Энтони команду удалось пристроить на разогрев к "Black Sabbath " и "Humble Pie ", однако на этих концертах сказался недостаток сценического опыта "SLB", и музыкантам пришлось убраться в студию.

Попутно в штат был введен еще один гитарист, братишка Луиса Джоуи, который дебютировал на втором альбоме "лордов". Несмотря на укрепление состава композиции "Sir Lord Baltimore" утратили былой напор, и темп их существенно снизился. Теперь группа уже никак не тянула на звание метал-акта, поскольку преимущественно играла хард-рок с отклонениями в прогрессив ("Man From Manhattan", "Caesar LXXI") и соул ("Where Are We Going").

Реально могучие риффы сохранились лишь в "Chicago Lives", "Loe And Behold" и "Woman Tamer", но эти композиции составляли меньше половины альбома. Все нововведения никак не повлияли на коммерческий успех, вернее повлияли, но в худшую сторону. Продажи дисков, и прежде не слишком высокие, упали, и "Mercury Records" бесцеремонно вышвырнула своих подопечных за дверь. Положение усугублялось повышенным интересом музыкантов к наркотикам, но тем не менее "лорды" все еще надеялись на обретение другого контракта и готовили материал для третьей пластинки. В таком полуподвешенном состоянии "Sir Lord Baltimore" пребывали до 1976 года, пока не заявили об официальном роспуске.

И все же это был не конец истории: поднявшаяся в 90-х волна стоунер-рока заставила слушателей пересмотреть свое отношение к творчеству бруклинцев и в конце концов привела к реюниону "SLB". В 2006 году Гарнер и Дамбра воссоединились и при участии басиста Тони Франклина и пары сессионщиков записали диск "III Raw". Программа основывалась на наработках середины 70-х, однако усовершенствовавшие свое мировоззрение музыканты подредактировали старые тексты и придали им религиозную окраску.

Last update 22.11.11

Материал из Википедии - свободной энциклопедии

Если первоначально титул пэра присваивался только дворянам, посвященным в рыцари, то с XVIII -XIX веков пэрство стало жаловаться представителям иных слоёв общества, прежде всего буржуа . Также титул лорда используют «лорды духовные» - 26 епископов Церкви Англии , заседающих в Палате лордов . В XX веке стала распространённой практика предоставления титула пэра пожизненно без права наследования, - такие титулы создаются исключительно в ранге барона и обычно присваиваются профессиональным политикам (для вызова в Палату лордов), юристам (для исполнения судебных функций палаты лордов), а также крупнейшим деятелям науки и искусства в качестве признания их заслуг. В настоящее время наследственные титулы присваивются только в исключительных случаях членам королевской семьи.

Титул «лорд» чаще всего используется для обозначения низших четырёх рангов пэрства. Например, бароны практически всегда именуются «лорд <титул>», и очень редко «барон <титул>» - кроме пэров-женщин в ранге баронесы, которые обычно именуются «баронесса <титул>». В Шотландии низшим в системе пэрских рангов является лорд парламента , так как дарование титула лорда дворянам давало им возможность принимать непосредственное участие в парламенте Шотландии , и зачастую не было связано с появлением у таких лиц земельных владений на праве держания от имени короля.

Для маркизов, виконтов, и графов именование «лорд <титул>» также является общепринятым наряду с конструкцией «<ранг> <титул>». Для герцогов допустимо только именование «герцог <титул>». Для именования пэров вместе с титулом «лорд» не употребляется имя и фамилия - такая конструкция зарезервирована для сыновей пэров старших рангов, не имеющих подчинённых титулов. Тем не менее титул пэра обычно состоит из его гражданского фамильного имени и официального название управляемой области, а для краткости обычно упоминаться только первая часть титула.

При личном обращении к пэрам-мужчина пола используется англ. My Lord («мой господин») или «лорд <титул>». Для герцогов используется «ваша милость» (англ. Your Grace ) или «герцог <титул>». В наиболее формальных случаях (например на Открытии сессии парламента) используется архаичное «ваше лордство» (англ. Your Lordship ). Часто употребляемое в русском языке обращение «милорд » пришло из французского языка , - такое обращение использовалось во Франции XIX века по отношению к любому путешествующему англичанину независимо от принадлежности к пэрству.

Титул учтивости

Право присвоения пэрского достоинства имеет только суверен как « »; титулы передаются по наследству (обычно по мужской линии) и в соответствии с принципом первородства . При этом ранги пэров присваиваются последовательно - к титулам старших рангов имеется набор титулов младших рангов, т. н. «подчинённые титулы » (англ. subsidiary title ). Такие младшие титулы и звание лорда также может использоваться детьми дворян трёх высших рангов (герцогов, маркизов и графов) в качестве почётного «титула учтивости» (англ. courtesy title ); это однако не означает, что дети пэров также являются пэрами. Лицо, которое не является пэром (и не является сувереном), считается простолюдином; члены семьи пэров также могут считаться простолюдинами, хотя они относятся к классу джентри (младшего дворянства, как и баронеты, рыцари, эсквайры и джентльмены).

Старшими детьми пэра - наследниками пэрства, их старшими детьми и внуками (то есть старшими внуками и правнуками пэра), а также их жёнами в качестве «титула по обычаю» могут использоваться подчинённые титулы этого пэра, выделяемые в порядке старшинства рангов. (При указании таких титулов на английском языке не упоминается определённый артикль , что служит явным указанием на то, что это «титул по обычаю».) Например, у герцога старший сын может использовать подчинённый титул маркиза, старший внук - титул графа, а старший правнук - титул виконта. К обладателям таких почётных титулов обращаются точно так же, как к настоящим лордам.

Младшие сыновья пэров двух старших рангов - герцогов и маркизов - также используют титул лорда, однако без использования подчинённых титулов; для именования титула используются гражданские имя и фамилия - «лорд <имя> <фамилия>». Для личного обращения при этом используется «сэр » или «мастер».

Судебные должности

Судьи Верховного суда Великобритании и некоторых высших судов Англии, Шотландии и Канады используют титул лорда, не являясь при этом пэрами. Этот титул достаётся им по должности.

Лорды-заседатели

Для исполнения обязанностей некоторых высших королевских сановников назначается комитет лордов-заседателей. Например, для исполнения обязанностей лорда Верховного адмирала существовал Комитет Адмиралтейства во главе с Первым лордом. Заседатели комиссии в этом случае коллективно именуются лордами, однако персональный титул лорда в этом случае не используется.

Напишите отзыв о статье "Лорд"

Отрывок, характеризующий Лорд

– Что? Началось? Пора? – заговорил Пьер, проснувшись.
– Изволите слышать пальбу, – сказал берейтор, отставной солдат, – уже все господа повышли, сами светлейшие давно проехали.
Пьер поспешно оделся и выбежал на крыльцо. На дворе было ясно, свежо, росисто и весело. Солнце, только что вырвавшись из за тучи, заслонявшей его, брызнуло до половины переломленными тучей лучами через крыши противоположной улицы, на покрытую росой пыль дороги, на стены домов, на окна забора и на лошадей Пьера, стоявших у избы. Гул пушек яснее слышался на дворе. По улице прорысил адъютант с казаком.
– Пора, граф, пора! – прокричал адъютант.
Приказав вести за собой лошадь, Пьер пошел по улице к кургану, с которого он вчера смотрел на поле сражения. На кургане этом была толпа военных, и слышался французский говор штабных, и виднелась седая голова Кутузова с его белой с красным околышем фуражкой и седым затылком, утонувшим в плечи. Кутузов смотрел в трубу вперед по большой дороге.
Войдя по ступенькам входа на курган, Пьер взглянул впереди себя и замер от восхищенья перед красотою зрелища. Это была та же панорама, которою он любовался вчера с этого кургана; но теперь вся эта местность была покрыта войсками и дымами выстрелов, и косые лучи яркого солнца, поднимавшегося сзади, левее Пьера, кидали на нее в чистом утреннем воздухе пронизывающий с золотым и розовым оттенком свет и темные, длинные тени. Дальние леса, заканчивающие панораму, точно высеченные из какого то драгоценного желто зеленого камня, виднелись своей изогнутой чертой вершин на горизонте, и между ними за Валуевым прорезывалась большая Смоленская дорога, вся покрытая войсками. Ближе блестели золотые поля и перелески. Везде – спереди, справа и слева – виднелись войска. Все это было оживленно, величественно и неожиданно; но то, что более всего поразило Пьера, – это был вид самого поля сражения, Бородина и лощины над Колочею по обеим сторонам ее.
Над Колочею, в Бородине и по обеим сторонам его, особенно влево, там, где в болотистых берегах Во йна впадает в Колочу, стоял тот туман, который тает, расплывается и просвечивает при выходе яркого солнца и волшебно окрашивает и очерчивает все виднеющееся сквозь него. К этому туману присоединялся дым выстрелов, и по этому туману и дыму везде блестели молнии утреннего света – то по воде, то по росе, то по штыкам войск, толпившихся по берегам и в Бородине. Сквозь туман этот виднелась белая церковь, кое где крыши изб Бородина, кое где сплошные массы солдат, кое где зеленые ящики, пушки. И все это двигалось или казалось движущимся, потому что туман и дым тянулись по всему этому пространству. Как в этой местности низов около Бородина, покрытых туманом, так и вне его, выше и особенно левее по всей линии, по лесам, по полям, в низах, на вершинах возвышений, зарождались беспрестанно сами собой, из ничего, пушечные, то одинокие, то гуртовые, то редкие, то частые клубы дымов, которые, распухая, разрастаясь, клубясь, сливаясь, виднелись по всему этому пространству.
Эти дымы выстрелов и, странно сказать, звуки их производили главную красоту зрелища.
Пуфф! – вдруг виднелся круглый, плотный, играющий лиловым, серым и молочно белым цветами дым, и бумм! – раздавался через секунду звук этого дыма.
«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.

Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.
– Что ездит этот перед линией? – опять крикнул на него кто то.
– Влево, вправо возьми, – кричали ему. Пьер взял вправо и неожиданно съехался с знакомым ему адъютантом генерала Раевского. Адъютант этот сердито взглянул на Пьера, очевидно, сбираясь тоже крикнуть на него, но, узнав его, кивнул ему головой.
– Вы как тут? – проговорил он и поскакал дальше.
Пьер, чувствуя себя не на своем месте и без дела, боясь опять помешать кому нибудь, поскакал за адъютантом.
– Это здесь, что же? Можно мне с вами? – спрашивал он.
– Сейчас, сейчас, – отвечал адъютант и, подскакав к толстому полковнику, стоявшему на лугу, что то передал ему и тогда уже обратился к Пьеру.
– Вы зачем сюда попали, граф? – сказал он ему с улыбкой. – Все любопытствуете?
– Да, да, – сказал Пьер. Но адъютант, повернув лошадь, ехал дальше.
– Здесь то слава богу, – сказал адъютант, – но на левом фланге у Багратиона ужасная жарня идет.
– Неужели? – спросил Пьер. – Это где же?
– Да вот поедемте со мной на курган, от нас видно. А у нас на батарее еще сносно, – сказал адъютант. – Что ж, едете?
– Да, я с вами, – сказал Пьер, глядя вокруг себя и отыскивая глазами своего берейтора. Тут только в первый раз Пьер увидал раненых, бредущих пешком и несомых на носилках. На том самом лужке с пахучими рядами сена, по которому он проезжал вчера, поперек рядов, неловко подвернув голову, неподвижно лежал один солдат с свалившимся кивером. – А этого отчего не подняли? – начал было Пьер; но, увидав строгое лицо адъютанта, оглянувшегося в ту же сторону, он замолчал.

Всегда, когда мы смотрим исторические английские фильмы или читаем книги о жизни англичан, постоянно сталкиваемся со всевозможными сэрами, лордами, принцами, герцогами и другими титулами. Разобраться в предназначении всех этих обращений к определенным слоям населения по книгам или фильмам довольно трудно. Постараемся рассмотреть, какие есть титулы в Англии, какова их иерархия, как их получают и можно ли передавать титул по наследству и т.д.

Пэрство в Англии

Пэрство – это система дворянских званий в Англии. Пэрами называют всех англичан, которые обладают титулом. Все остальные люди, не имеющие никаких званий, считаются простолюдинами. Главным отличием пэров от остальных людей является то, что дворянский титул в Англии дает определенные привилегии, причем эти привилегии отличаются у пэров разных рангов.

Также существуют различия в привилегиях между разными частями системы пэрства:

Пэрство Англии – это все титулованные англичане, титул которых создан Королевами и Королями Англии до 1707 года (подписание Акта об объединении).

Пэрство Шотландии –дворянские звания, созданные монархами Шотландии до 1707 года.

Пэрство Ирландии – звания Королевства Ирландия, созданные до 1800 года (подписание Акта об объединении) и некоторые из них, созданные позднее.

Пэрство Великой Британии – все титулы, созданные в Королевстве Великобритания с 1707 года по 1800 год.

Пэрство Соединенного Королевства – почти все звания, созданные после 1800 года.

Более высокими в иерархии считаются более старые звания. Кроме того, определяющим в иерархии является принадлежность титула:

Английский,

Шотландский,

Ирландский.

Например, ирландский граф с созданным до 1707 года титулом ниже по иерархии, чем английский граф с полученным тогда же званием. Но тот же ирландский граф будет выше в иерархии, чем граф Великой Британии с титулом, присвоенным после 1707 года.

Возникновение пэрства

История создания системы пэров у англичан началась с завоевания Англии незаконнорожденным сыном правителя Нормандии Вильгельмом Завоевателем. Он создал единое Английское Королевство и поделил всю территорию на маноры. Тех англичан, кто владел манорами, называли баронами; в зависимости от количества земель различали «больших баронов» и «меньших баронов».

Король собирал на королевские советы больших баронов, а меньших собирали шерифы. Затем меньших баронов созывать перестали. Именно собрания больших баронов затем преобразовались в палату лордов, которая существует и сейчас. Большинство дворянских титулов, как и Корона Англии, являются наследуемыми.

Времена менялись и среди дворян стали формироваться различные ранги, привилегии которых значительно отличались.

Иерархия титулов

На вершине иерархии находится, естественно, королевская семья, в которой существует собственная иерархия. Британская королевская семья включает непосредственно монарха и группу его близких родственников. Членами королевской семьи являются: монарх, супруг монарха или вдовствующий супруг монарха, дети монарха, его внуки по мужской линии, супруги или овдовевшие супруги наследников монарха по мужской линии.

Следующими по значимости среди англичан являются:

Герцог и герцогиня (начали присваивать это звание в 1337 году). Герцог (слово происходит от латинского «вождь) – это дворянский английский титул самого высокого ранга после Короля и Королевы. Обычно герцоги управляют Герцогством. Герцоги составляют второй разряд принцев после принцев королевской семьи.

Маркиз и маркиза (впервые были присвоены в 1385 году). Маркиз – дворянский титул англичан, находящийся между герцогом и графом. Он происходит от обозначения границ определенных территорий (от французского «марка» или пограничная территория). Кроме непосредственно маркизов, это звание присваивают старшему сыну герцога и дочери герцога.

Граф (эрл) и графиня (использовались с 800-1000 годов). Графы – члены английского дворянства, которые раньше владели и управляли собственными землями – графствами, разбирали судебные дела в провинциальных судах по поручению Короля, собирали штрафы и налоги с местного населения. Также графства удостаивались: старший сын маркиза, дочери маркиза и младший сын герцога.

Виконт и виконтесса (первый такой титул присвоен в 1440 году). Слово происходит от латинского «вице-граф», «заместитель графа». При жизни отца старший сын графа или младшие сыновья маркиза становились виконтами в качестве титула учтивости.

Барон и баронесса (впервые появился в 1066 году). Слово происходит от старогерманского «свободный господин». Барон – самое низкое дворянское звание в Англии. Если титул исторически имеет отношение к феодальным баронствам, то барон держит это баронство. Кроме самих баронов, этим званием наделялись в виде титула учтивости следующие лица: старший сын виконта, младший сын графа, старший сын барона, затем по иерархии следовали младшие сыновья виконтов и младшие сыновья баронов.

Еще одним званием, хоть и наследуемым, но не принадлежащим к английским титулованным аристократическим особам, является баронет (женского эквивалента нет). Баронеты не заседают в Палате Лордов и не пользуются привилегиями дворянства. Баронетами становились старшие дети младших сыновей пэров различных рангов, старшие и младшие сыновья баронетов.

Все остальные англичане относятся к нетитулованным особам.

Обращение к титулованным особам

Обращение с титулованными англичанами – вопрос довольно сложный. Все знают, что обращение к Королю и Королеве предполагает сочетание «Ваше Величество».

Для герцогов используется обращение «Ваша милость», как и для герцогинь, или обращение герцог-герцогиня вместе с использованием титула (например, герцог Веллингтон). Фамилии у герцогов используются в обращении редко, у герцогинь – не используются никогда.

К маркизам, виконтам, графам, баронам и их женам обращаются как Милорд (Мой Лорд) или Миледи (Моя Леди), либо просто Лорд и Леди. Также можно использовать обращение непосредственно в виде ранга и титула (например, Маркиз Куинсбери).

К бывшим женам пэров любых рангов обращаются следующим образом: имя женщины, затем ранг и титул, без употребления определенного артикля "the" перед рангом (например, Диана, принцесса Уэльская).

К баронетам и нетитулованным особам обращаются с помощью слов «сэр» и «леди».

Получение титула

Настоящие звание лорда в Англии может быть присвоено Королевой за особые заслуги перед страной. Но можно получить его и обходными путями, например, приобрести за огромную цену средневековое поместье вместе с титулом, например, барона. При этом получают сертификат о принадлежности к определенному дворянскому званию.

Особенности титулов

Чаще всего обладатель любого звания – мужчина. Иногда титул мог принадлежать и женщине, если предполагалась его передача по наследству. В остальных же случаях женщине присуждался титул учтивости как жене своего мужа. При этом привилегий, которые были у мужа, у женщины не было.

Титул женщины передавался по наследству в двух случаях:

Если женщина была только хранительницей титула, чтобы в будущем передать его наследнику мужского пола;

Когда женщина по праву получала титул, но не могла заседать в Палате Лордов и занимать определенные должности.

При этом если титулованная женщина выходила замуж, муж ее титул не получал.

Если женщина, получившая благодаря мужу титул, оказывалась вдовой, она сохраняла его, при этом перед обращением к ней могли добавлять слово «вдовствующая». Если же женщина повторно выходила замуж, то обретала новое звание, соответствующее титулу ее нового мужа, либо вообще оказывалась нетитулованной особой, если новый муж не относился к дворянству Англии.

Еще одной особенностью является то, что незаконнорожденные сыновья не получали титулов ни при каких обстоятельствах. Поэтому часто титулованные особы стремились жениться на беременных женщинах, чтобы обеспечить своему сыну право на наследование своего звания. В противном случае, дворянскую принадлежность имел право получить только младший сын, если был рожден уже в браке, а в случае отсутствия других сыновей – дальний родственник.

Привилегии титулованных особ

Раньше привилегии пэров были очень широкими, но сейчас осталось совсем мало прав у титулованных англичан:

Право заседать в парламенте,

Доступ к Королеве и Королю, хоть это право давно не использовалось,

Право не подвергаться гражданскому аресту (оно использовалось всего дважды с 1945 года).

Кроме этого, у всех пэров есть специальные короны, используемые при коронации, и отличительные одеяния для заседания в Палате Лордов (если они являются ее членами) и коронаций.

"Лестница" титулов

На самой вершине стоит королевская семья (со своей собственной иерархией).

Принцы — Ваше высочество, Ваша Светлость

Герцоги — Ваша Светлость, герцог/герцогиня

Маркизы — Милорд/Миледи, маркиз/маркиза (упомянуть в разговоре — лорд/леди)

Старшие сыновья герцогов

Дочери герцогов

Графы — Милорд/Миледи, Ваше Сиятельство (упомянуть в разговоре — лорд/леди)

Старшие сыновья маркизов

Дочери маркизов

Младшие сыновья герцогов

Виконты — Милорд/Миледи, Ваша Милость(упомянуть в разговоре — лорд/леди)

Старшие сыновья графов

Младшие сыновья маркизов

Бароны — Милорд/Миледи, Ваша Милость (упомянуть в разговоре — лорд/леди)

Старшие сыновья виконтов

Младшие сыновья графов

Старшие сыновья баронов

Младшие сыновья виконтов

Младшие сыновья баронов

Баронеты — Сэр

Старшие сыновья младших сыновей пэров

Старшие сыновья баронетов

Младшие сыновья баронетов

Сыновья

Старший сын обладателя титула является его прямым наследником.

Старший сын герцога, маркиза или графа получает "титул учтивости" — старший из списка титулов, принадлежащих отцу (обычно дорога к титулу проходила через несколько более низких титулов, которые и дальше "оставались в семье"). Обычно это — следующий по старшинству титул (например, наследник герцога — маркиз), но не обязательно. В общей иерархии место сыновей владельца титула определялось титулом их отца, а не их "титулом учтивости".

Старший сын герцога, маркиза, графа или виконта идет сразу же за обладателем титула, следующего по старшинству после титула его отца. (см. "Лестницу титулов")

Так, наследник герцога всегда стоит сразу за маркизом, даже если его "титул учтивости" всего лишь граф.

Младшие сыновья герцогов и маркизов — лорды.

Женщины

В подавляющем большинстве случаев обладателем титула являлся мужчина. В исключительных случаях титул мог принадлежать женщине, если для этого титула допускалась передача по женской линии. Это было исключением из правил. В основном женские титулы — все эти графини, маркизы и т.п. — являются "титулами учтивости" (courtesy title) и не дают обладательнице права на привилегий, положенных обладателю титула. Женщина становилась графиней, выходя замуж за графа; маркизой, выходя замуж за маркиза; и т.д.

В общей иерархии жена занимает место, определяемое титулом ее мужа. Можно сказать, что она стоит на той же ступеньке лестницы, что и ее муж, сразу за ним.

Замечание: Следует обратить внимание на такой нюанс: Например, есть маркизы, жёны маркизов и маркизы, жёны старших сыновей герцогов (которые имеют "титул учтивости" маркиз, см. раздел Сыновья). Так вот, первые всегда занимают более высокое положение, чем вторые (опять же, положение жены определяется положением мужа, а маркиз, сын герцога, всегда стоит ниже маркиза как такового).

Женщины — обладательницы титула "по праву".

В некоторых случаях титул мог передаваться по наследству по женской линии. Здесь могли быть два варианта.

1. Женщина становилась как-бы хранительницей титула, передавая его затем своему старшему сыну. Если сына не было, титул, на тех же условиях переходил следующей женщине-наследнице для передачи затем ее сыну… При рождении наследника мужского пола титул переходил к нему.

2. Женщина получала титул "по праву" ("in her own right"). В этом случае она становилась обладательницей титула. Однако, в отличие от мужчин, обладателей титула, женщина не получала вместе с этим титулом права заседать в Палате Лордов, а также занимать должности, связанные с данным титулом.

Если женщина выходила замуж, то ее муж не получал титул (как в первом, так и во втором случае).

Замечание: Кто занимает более высокое положение, баронесса "in her own right" или жена барона? Ведь титул первой принадлежит непосредственно ей, а вторая пользуется "титулом учтивости".

Согласно Дебретту, положение женщины полностью определяется положением её отца или мужа, за исключением случаев, когда женщина имеет титул "in her own right". В этом случае её положение определяется самим титулом. Таким образом, из двух баронесс выше по положению находится та, баронство которой старше. (сравниваются два обладателя титула).

Вдовы

В литературе применительно к вдовам титулованных аристократов часто можно встретить своеобразную приставку к титулу — Dowager, т.е. Вдовствующая. Каждую ли вдову можно называть "Вдовствующей "? Нет.

Пример. Вдова пятого графа Чатема может называться Вдовствующей графиней Чатем (Dowager Countess of Chatham) в том случае, если одновременно выполняются следующие условия:

1. Следующим графом Чатем стал прямой наследник ее покойного мужа (т.е. его сын, внук и т.д.)

2. Если нет в живых другой Вдовствующей графини Чатем (например, вдовы четвертого графа, отца ее покойного мужа).

Во всех остальных случаях она — Мэри, графиня Чатем (Mary, Countess of Chatham, т.е. имя + титул покойного мужа). Например, если она вдова графа, но еще жива вдова отца её мужа. Или если после смерти её мужа графом стал его племянник.

Если нынешний обладатель титула еще не женат, то вдова предыдущего обладателя титула продолжает зваться Графиня Чатем (например), и становится "Вдовствующей" (если имеет на то право) после того, как нынешний обладатель титула женится и появится новая Графиня Чатем.

Как определяется положение вдовы в обществе? — По титулу ее покойного мужа. Так, вдова 4-го графа Чатем выше по положению, чем жена 5-го графа Чатем. Причем возраст женщин здесь не играет никакой роли.

Если вдова снова выходит замуж, то ее положение определяется положением ее нового мужа.

Дочери

Дочери герцогов, маркизов и графов занимают в иерархии следующую ступеньку после старшего из сыновей в семье (если он есть) и его жены (если она есть). Они стоят выше всех остальных сыновей в семье.

Дочь герцога, маркиза или графа получает титул учтивости "Леди". Этот титул она сохраняет, даже если выходит замуж за нетитулованного человека. Но, выходя замуж за титулованного человека она получает титул своего мужа.

Титулы правителей
Наследуемые:

Князь

Царь наследник Царевич (не всегда)

Король наследник Дофин, Принц или Инфант

Император

Магараджа

Выборные:

Халиф у хариджитов

Дворянские титулы:

Боярин

Шевалье

Кадзоку — система японских титулов

Монархи

Император (лат. imperator — повелитель) — титул монарха, главы государства (империи). Со времени римского императора Августа (27 г до н. э. — 14 г н. э.) и его преемников титул императора приобрёл монархический характер. Со времени императора Диоклетиана (284—305) во главе Римской империи почти всегда стояли два императора с титулами августов (их соправители носили титул цезарей).

Также используется для обозначения правителей ряда восточных монархий (Китай, Корея, Монголия, Эфиопия, Япония, доколумбовые государства Америки), при том что название титула на государственных языках этих стран не происходит от латинского imperator.
На сегодняшний день в мире этим титулом обладает только император Японии.

Король (лат. rex, фр. roi, англ. king, нем. Konig) — титул монарха, обычно наследственный, но иногда выборный, глава королевства.

Короле?ва — женщина-правительница королевства или супруга короля.

Царь (от цьсарь, ц?сарь, лат. caesar, греч. k????? — один из славянских титулов монарха, обычно ассоциирующийся с высшим достоинством императора. В иносказательной речи для обозначения первенства, доминирования: «лев — царь зверей».

Царица — царствующая особа либо супруга царя.

Царевич — сын царя или царицы (в допетровское время). Кроме того, титул царевич был дан некоторым потомкам самостоятельных татарских ханов, например, потомки Кучума хана Сибири имели титул царевичи Сибирские.

Цесаревич — наследник мужского пола, полный титул Наследник Цесаревич, неформально сокращаемый в России до Наследник (с заглавной буквы) и редко до Цесаревич.

Цесаревна — супруга цесаревича.

Царевна — дочь царя или царицы.

Титулованное дворянство:

Принц (нем. Prinz, англ. и франц. prince, исп. principe, от лат. princeps — первый) — один из высших титулов представителей аристократии.Русское слово «принц» означает прямых потомков монархов, а также, по особому указу, других членов королевской семьи

Герцог (Duc) — Герцогиня (Duchess)

Ге?рцог (нем. Herzog, фр. duc, англ. duke, итал. duca) у древних германцев — военный предводитель, избираемый родоплеменной знатью; в Западной Европе, в период раннего средневековья, — племенной князь, а в период феодальной раздробленности — крупный территориальный владетель, занимающий первое место после короля в военно-ленной иерархии.

Маркиз (Marquess) — Маркиза (Marchioness)

Маркиз — (франц. marquis, новолат. marchisus или marchio, от нем. Markgraf, в Италии marchese) — западноевропейский дворянский титул, стоящий посредине между графским и герцогским; в Англии, кроме М. в собственном смысле, этот титул (Marquess) дается старшим сыновьям герцогов.

Граф (Earl) — Графиня (Countess)

Граф (от нем. Graf; лат. comes (букв.: «спутник»), фр. comte, англ. earl или count) — королевское должностное лицо в Раннем Средневековье в Западной Европе. Титул возник в IV веке в Римской империи и первоначально присваивался высшим сановникам (например, comes sacrarum largitionum — главный казначей). Во Франкском государстве со второй половины VI века граф в своём округе-графстве обладал судебной, административной и военной властью. По постановлению Карла II Лысого (Керсийский капитулярий, 877 год) должность и владения графа стали наследственными.

Английское earl (др.-англ. eorl) первоначально обозначало высшее должностное лицо, но со времен норманнских королей превратилось в почётный титул.

В период феодальной раздробленности — феодальный владетель графства, затем (с ликвидацией феодальной раздробленности) титул высшего дворянства (женщина — графиня). В качестве титула формально продолжает сохраняться в большинстве стран Европы с монархической формой правления.

Виконт (Viscount) — Виконтесса (Viscountess)

Виконт — (фр. Vicornte, англ. Viscount, итальян. Visconte, испан. Vicecomte) — так назывался в средние века наместник в каком-нибудь владении графа (от vice comes). Впоследствии отдельные В. так усилились, что сделались независимыми и владели известными уделами (Бомон, Пуатье и др.) стало соединяться с званием В. В настоящее время этот титул во Франции и в Англии занимает среднее место между графом и бароном. Старший сын графа обыкновенно носит титул В.

Барон (Baron) — Баронесса (Baroness)

Барон (от позднелат. baro — слово германского происхождения с первоначальным значением — человек, мужчина), в Западной Европе непосредственный вассал короля, позднее дворянский титул (женщина — баронесса). Титул Б. в Англии (где он сохраняется и поныне) стоит ниже титула виконта, занимая последнее место в иерархии титулов высшего дворянства (в более широком смысле к Б. принадлежит всё английское высшее дворянство, наследственные члены палаты лордов); во Франции и Германии этот титул стоял ниже графского. В Российской империи титул Б. был введён Петром I для немецкого высшего дворянства Прибалтики.

Баронет (Baronet) — (женского варианта титула нет) — хотя это и наследственный титул, но на самом деле баронеты не принадлежат к пэрам (титулованной аристократии) и не имеют мест в Палате Лордов.

Замечание: Все остальные попадают под определение "commoner", т.е. не титулованный (в т.ч. Рыцарь, Эсквайр, Джентльмен)

Замечание: В подавляющем большинстве случаев титул принадлежит мужчине. В редких случаях женщина может сама обладать титулом. Таким образом, герцогиня, маркиза, графиня, виконтесса, баронесса — в подавляющем большинстве случаев это "титулы учтивости"

В рамках одного титула существует своя иерархия, которая базируется на времени создания титула и на том, является ли титул английским, шотландским или ирландским.

Английские титулы стоят выше, чем шотландские, а шотландские, в свою очередь, выше чем ирландские. При всем при том, на более высокой ступени стоят более "старые" титулы.

Замечание: о титулах английских, шотландских и ирландских.

В разное время в Англии создавались титулы:

до 1707 г. — пэры Англии, Шотландии и Ирландии

1701-1801 гг. — пэры Великобритании и Ирландии

после 1801 г. — пэры Объединённого Королевства (и Ирландии).

Таким образом, ирландский граф с титулом, созданным до 1707 г., стоит ниже на иерархической лестнице, чем английский граф с титулом того же времени; но выше, чем граф Великобритании с титулом, созданным после 1707 г.

Лорд (англ. Lord — господин, хозяин, владыка) — дворянский титул в Великобритании.

Первоначально этот титул использовался для обозначения всех, принадлежащих к сословию феодалов-землевладельцев. В этом значении лорд (фр. seigneur («сеньор»)) противостоял крестьянам, жившим на его землях и обязанных ему верностью и феодальными повинностями. Позднее появилось более узкое значение — держатель земель непосредственно от короля, в отличие от рыцарей (джентри в Англии, лэрды в Шотландии), которые владели землями, принадлежащими другим дворянам. Таким образом титул лорда стал собирательным для пяти рангов пэрства (герцог, маркиз, граф, виконт и барон).

С возникновением в XIII веке парламентов в Англии и Шотландии лорды получили право непосредственного участия в парламенте, причём в Англии была сформирована отдельная, верхняя палата лордов парламента. Дворяне, обладающие титулом лорда, заседали в палате лордов по праву рождения, тогда как прочие феодалы должны были избирать своих представителей в палату общин по графствам.

В более узком значении титул лорда обычно использовался как равнозначный титулу барона, низшего в системе пэрских рангов. Это особенно характерно для Шотландии, где титул барона не получил распространения. Дарование шотландскими королями титула лорда дворянам давало им возможность принимать непосредственное участие в парламенте страны, и зачастую не было связано с появлением у таких лиц земельных владений на праве держания от короля. Таким образом в Шотландии возник титул лордов парламента.

Право присвоения дворянину титула лорда имел только король. Этот титул передавался по наследству по мужской линии и в соответствии с принципом первородства. Тем не менее, звание лорда стало также использоваться детьми дворян высших рангов (герцогов, маркизов, виконтов). В этом значении ношение этого титула не требовало особой санкции монарха.

Лорд, это не титул — это обращение к знати, н-р Лорд Стоун.

Лорд (lord, в первоначальном значении — хозяин, глава дома, семьи, от англо-сакск. hlaford, буквально — хранитель, защитник хлеба), 1) первоначально в средневековой Англии в общем значении — феодал землевладелец (лорд манора, лендлорд) и сеньор своих вассалов, в более специальном значении — крупный феодал, непосредственный держатель короля — барон. Постепенно звание Л. стало собирательным титулом английского высшего дворянства (герцоги, маркизы, графы, виконты, бароны), который получают (с 14 в.) пэры королевства, составляющие верхнюю палату британского парламента — палату лордов. Звание Л. передаётся по мужской линии и старшинству, но может быть и пожаловано короной (по рекомендации премьер-министра). С 19 в. жалуется («за особые заслуги») не только крупным землевладельцам, как было принято ранее, но и представителям крупного капитала, а также некоторым деятелям науки, культуры и др. До 1958 места в палате Л. замещались только в порядке наследования этого титула. С 1958 введено назначение монархом части членов палаты Л., причём назначенные Л. заседают в палате пожизненно, их титул не наследуется. В 1963 потомственные Л. получили право слагать с себя титул. 2) Составная часть официального наименования некоторых высших и местных должностных лиц Великобритании, например лорда-канцлера, лорда-мэра и других. Лорд-канцлер, верховный Л. Великобритании, — одна из старейших государственных должностей (учреждена в 11 в.); в современной Великобритании Л.-канцлер — член правительства и представитель палаты лордов. Выполняет в основном функции министра юстиции: назначает судей в графствах, возглавляет Верховный суд, является хранителем большой государственной печати. Лорд-мэр — сохранившийся от средних веков титул главы местных органов власти в Лондоне (в районе Сити) и ряде других крупных городов (Бристоле, Ливерпуле, Манчестере и других). 3) В 15—17 вв составная часть титула Л.-протектора, который присваивался некоторым высокопоставленным государственным деятелям Англии, например регентам при несовершеннолетнем короле. В 1653—58 титул Л.-протектора носил также О. Кромвель.

——————

Император

Кайзер | Король | Конунг | Царь | Басилевс

Великий князь | Великий герцог | Герцог | Курфюрст | Эрцгерцог | Князь

——————

Титулованное дворянство

——————

Инфант | Принц | Ярл/Эрл | Пфальцграф

Маркиз | Маркграф | Граф | Ландграф| Деспот | Бан

Виконт | Бургграф | Видам

Барон | Баронет

——————

Нетитулованное дворянство.

Мало кому известно, к сожалению, что рыцарский титул сэр может предшествовать только имени (и никогда - фамилии). То есть можно сказать сэр Алек Гиннесс или сэр Алек, но сэр Гиннесс - ни в коем случае.

С титулом лорда ситуация практически обратная, но не всегда.

Высшее английское дворянство, сословие пэров (peerage), имеет пять степеней: герцог (duke), маркиз (marquess, в отличие от французского титула marquis), граф (earl, ни в коем случае не count - это титул европейской континентальной аристократии; хотя жена английского графа будет все-таки countess), виконт (viscount) и барон (baron).

Низший, баронский титул как правило присваивается новым, пожизненным членам палаты лордов, получающим дворянство за заслуги перед государством. В любом случае, этот титул в обращении и церемониале опускается, вместо него используется титул лорда, который может предшествовать только наименованию титула. Наименование титула не является фамилией, но может с ней совпадать (лорд Байрон). Вместо полного титула Baron Olivier of Brighton правильно будет сказать лорд Оливье. Имя в этих случаях всегда предшествует титулу: Альфред, лорд Теннисон, или Джордж Гордон, лорд Байрон.

Титулы маркиза, графа и виконта также опускаются в неофициальном контексте и заменяются на лорд (например, Lord Salisbury вместо Marquess of Salisbury - обратите внимание, что при титуле лорда предлог of исчезает). Эти титулы, однако, обязательно звучат полностью в церемониале. Наименование титула, если оно не совпадает с фамилией, является территориальным, например Anthony Eden, Earl of Avon, и тогда правильно будет сказать лорд Эйвон (при этом титулу предшествуют и имя, и фамилия).

Герцогский титул никогда не заменяется на титул лорда.

Существуют, однако, так называемые титулы учтивости (courtesy titles), не имеющие под собой юридической основы, среди которых тоже есть титул лорда. В этой традиционной системе старший сын герцога носит титул маркиз; старший сын маркиза - титул граф; старший сын графа - титул виконт. Младшие сыновья герцогов и маркизов носят титул лордов, но в этом случае титул предшествует имени: лорд Питер Уимси. Все дочери герцогов, маркизов и графов носят титул леди, который предшествует имени: леди Джейн или леди Джейн Сеймур. Однако если женщина получает титул леди через мужа, то он может предшествовать только фамилии: Джоан Плоурайт по этикету должна именоваться леди Оливье, но никак не леди Джоан.

Сыновья и дочери виконтов и баронов, а также младшие сыновья графов носят титул the Honourable ("достопочтенный"). Существует также титул Right Honourable, который служит своего рода бесплатной добавкой к титулам графа, виконта и барона, а также стоит перед титулом лорда у младших сыновей герцогов и маркизов. Титулу маркиза предшествует в церемониале титул Most Honourable.

Update. Происхождение титулов сильно варьируется. Бароны появились сразу после нормандского завоевания, но первоначально это слово означало рыцаря-вассала, прежде всего королевского. К XIII веку уже сложилось разделение на greater и lesser barons; первые и стали обладателями соответствующего титула.

Первым английским виконтом стал Джон, лорд Бомонт в 1440 году.

Титул эрла (графа) - англо-саксонский, и первоначально означал управляющего некой крупной территории. Вильгельм Завоеватель пытался заменить его на титул count, но безуспешно.

Первым английским маркизом стал фаворит Ричарда II, Роберт де Вир, граф Оксфорд, получивший титул маркиза Дублинского в 1385 году.

Первым английским герцогом, герцогом Корнуольским, стал старший сын Эдуарда III, Эдуард "Черный принц", в 1338 году. До этого он был графом Корнуольским.

Титул рыцаря (knight), дающий его обладателю право на вежливое обращение sir, является личным и не передается по наследству. Это низший дворянский титул: рыцари не входят в сословие пэров (peerage). Мало кто знает, что у этого звания есть различные степени.

Низшая степень рыцарства называется knight bachelor (рыцарь-бакалавр). Исторически это были, как правило, молодые рыцари, не входившие ни в один из рыцарских орденов и не имевшие права разворачивать собственное знамя.

Вторая степень называется knight banneret (рыцарь-знаменосец). В эту степень рыцаря производили на поле боя за выдающуюся отвагу, отрывая "язычки" его флажка (pennon), который таким образом превращался в знамя. После правления Елизаветы I эта рыцарская степень почти прекратила свое существование. Последним рыцарем-знаменосцем стал в 1642 году полковник Джон Смит, отбивший у врага королевский штандарт Карла I в сражении при Эджхилле.

Титул баронета (baronet) первоначально также являлся степенью рыцарства (knight baronet), но не прижился в этом качестве. О баронетах подробнее ниже.

Высшей степенью рыцарства являются члены рыцарских орденов, которых в Англии существует девять. Главным среди них является Орден Подвязки (The Most Noble Order of the Garter), основанный Эдуардом III около 1348 года. Остальные ордена в порядке предпочтения:

Орден Чертополоха (The Most Ancient and Most Noble Order of the Thistle, 1687);
Орден св. Патрика (The Most Illustrious Order of St Patrick, 1788, фактически более не существует);
Орден Бани (The Most Honourable Order of the Bath, 1399, восстановлен в 1715);
Орден "Звезда Индии" (The Most Exalted Order of the Star of India, 1861, вручался до 1947);
Орден св. Михаила и св. Георгия (The Most Distinguished Order of St Michael and St George, 1818);
Орден Индийской империи (The Most Eminent Order of the Indian Empire, 1877, вручался до 1947);
Орден королевы Виктории (The Royal Victorian Order, 1896);
Орден Британской империи (The Most Excellent Order of the British Empire, 1917).

Ситуацию осложняет еще и то, что у некоторых орденов существует три или пять степеней, а каждая степень имеет свое сокращенное название, которое традиционно ставится после фамилии обладателя. В качестве примера назову степени Ордена Бани: Knight/Dame Grand Cross (сокращенно G.C.B. - Grand Cross of the Bath); Knight/Dame Commander of the Bath (K.C.B. или D.C.B.) и Companion of the Bath (C.B.) При этом независимо от числа степеней у ордена, только первые две являются рыцарскими.

Как я уже писал, рыцарский титул сэр может стоять только перед именем рыцаря, а у его жены титул леди - только перед фамилией (если при этом она не является обладателем наследственного титула учтивости, в каковом случае леди будет предшествовать ее имени).

Титул баронета, как уже было сказано, возник первоначально в качестве одной из степеней рыцарства. Титул был учрежден Иаковом I в 1611 году, чтобы продажей патентов собрать деньги на оборону Ольстера. Впоследствии (при Георге IV) титул перестал быть рыцарским. Тем не менее, его обладатель имеет право на обращение сэр, а чтобы отличить баронетов от рыцарей, после их имени ставятся буквы Bt: Sir Percival Glyde, Bt. Не является баронет и пэром, однако этот титул передается по наследству.

Понятие эсквайр (esquire) подразумевает в узком смысле нетитулованного дворянина, а в широком фактически эквивалентно титулу вежливости мистер. Тем не менее, эсквайр ни в коем случае не может быть обращением, и всегда следует только за фамилией, как правило в документах и письмах: Sherlock Holmes, Esq.

Неофициальный титул сквайра (squire) исторически подразумевал рыцарского оруженосца, но с конца XVI века так стали называть относительно крупных землевладельцев, являвшихся неформальными "первыми лицами" в той или иной сельской местности. При этом сквайр мог быть как титулованным аристократом, так и нетитулованным помещиком.

error: Content is protected !!